元稹 (779 – 831)
《靖安窮居》
喧靜不由居遠近,大都車馬就權門。
野人住處無名利,草滿空階樹滿園。
ЮАНЬ ЧЖЭНЬ (779 – 831)
В ЦЗИНЪА́НЕ ЖИВУ В НИЩЕТЕ
Шумно иль тихо – не от того, живёшь далеко ты иль близко:
Экипажи и кони в граде великом – всё у ворот господских.
А там, где селяне живут, нет там ни славы, ни выгод –
Травой зарастают пустые ступени, сад – деревьями полон…
Перевёл с китайского Владимир Самошин.
© Владимир Самошин, 2020.
Цзинъа́нь – уезд в провинции Цзянси́.