仲殊 (北宋)
《訴衷情•寶月山作》
寶月山作
清波門外擁輕衣,楊花相送飛。
西湖又還春晚,水樹亂鶯啼。
閑院宇,小帘幃。晚初歸。
鐘聲已過,篆香才點,月到門時。
ЧЖУН ШУ (дин. Северная Сун)
НА МОТИВ «СУЧЖУНЦИН»
СОЧИНИЛ В ГОРАХ БАОЮЭШАНЬ
За Воротами Чистой Волны,
Иду, накинув лёгкую рясу,
Ивовый пух летит,
Весну провожая.
На озеро Сиху
Вновь опускается вечер весенний,
У воды, в гуще деревьев,
Иволги наперебой щебечут.
Безмятежны двор и постройки,
Занавески недвижны на окнах –
Вечер только-только приходит.
А колокола гул уже прозвучал.
Едва уловим благовоний аромат,
Когда к воротам приближается луна…
Перевёл с китайского Владимир Самошин.
© Владимир Самошин, 2023.
Горы Баоюэшань расположены за Ханчжоу, вблизи которого находились и Ворота Чистой Волны, примыкавшие к озеру Сиху.