李清照《偶成》

李清照 (1084 – 約1151)

《偶成》

十五年前花月底,相從曾賦賞花詩。
今看花月渾相似,安得情懷似往時。

ЛИ ЦИН-ЧЖАО (1084 – ок. 1151)

СЛУЧАЙНО СОЧИНИЛА

Лет пятнадцать назад, под луной цветы расцветали,
И одно за другим сочиняла я прозу и стихи о цветах.
А ныне смотрю: цветы и луна всё те же, что раньше,
А чтобы и чувства те́ же остались, сделать мне ка́к?

Перевёл с китайского Владимир Самошин.

© Владимир Самошин, 2025.

李華《春行寄興》

李華 (715 – 774)

《春行寄興》

宜陽城下草萋萋,澗水東流復向西。
芳樹無人花自落,春山一路鳥空啼。

ЛИ ХУА (715 – 774)

ПУТЕШЕСТВУЯ ВЕСНОЙ,
ПОЧУВСТВОВАЛ ВДОХНОВЕНИЕ

У городской стены Ияна разрастаются буйно густые тра́вы,
Горный поток на восток течёт, возвращается снова на запад.
Деревья в цвету, вокруг ни души, цветы сами собой опадают,
В весенних горах, вдоль тропинки, птицы поют понапрасну.

Перевёл с китайского Владимир Самошин.

© Владимир Самошин, 2025.

Иян – уезд и город в провинции Хэнань.