王勃 (650 – 676)
《寒夜懷友雜體二首》其一
北山煙霧始茫茫,南津霜月正蒼蒼。
秋深客思紛無已,復值徵鴻中夜起。
ВАН БО (650 – 676)
ДВА СТИХОТВОРЕНИЯ В СВОБОДНОМ СТИЛЕ
«ЗЯБКОЙ НОЧЬЮ ВСПОМИНАЮ ДРУГА» (I)
Безбрежный туман северных гор накрывает склоны,
Над переправою южной заиндевела луна, как седая.
Осенью поздней, дум у путника бесконечно много:
Перелётные гуси вновь среди ночи ввысь взлетают.
Перевёл с китайского Владимир Самошин.
© Владимир Самошин, 2022.