楊萬里 (1127 – 1206)
《初夏睡起》
梅子流酸濺齒牙,芭蕉分綠上窗紗。
日長睡起無情思,閑看兒童捉柳花。
ЯН ВАНЬ-ЛИ (1127 – 1206)
НАЧАЛО ЛЕТА. ВСТАЮ ПОСЛЕ СНА
Плоды дикой сливы так ки́слы – кислотой заливают зубы,
Уже зеленеет банан – достаёт до окна с москитною сеткой.
Долог день: от сна пробудился – нет ни чувств, ни мыслей,
Праздно смотрю за тем, как ивовый пух ловят малые дети…
Перевёл с китайского Владимир Самошин.
© Владимир Самошин, 2020.