孟浩然《题大禹寺义公禅房》

孟浩然 (689 – 740)

《题大禹寺义公禅房》

義公習禪寂,結宇依空林。
戶外一峰秀,階前眾壑深。
夕陽連雨足,空翠落庭陰。
看取蓮花淨,應知不染心。

МЭН ХАО-ЖАНЬ (689 – 740)

НАПИСАЛ НА СТЕНЕ КЕЛЬИ НАСТАВНИКА И
ИЗ БУДДИЙСКОГО МОНАСТЫРЯ ДАЮЙСЫ

Безмолвно наставник здесь созерцает,
Стоит его келья возле безлюдной рощи.
За окнами – пики вершин прекрасных,
Ущелий глубоких тьма за порогом.

После дождя – вечернее солнце светит,
С лазурных пустот уже падают тени густые.
Взглянешь на лотос – нет на цветах его скверны,
Поймёшь, наверно, что и сердце не грязнится!

Перевёл с китайского Владимир Самошин.

© Владимир Самошин, 2024.

Буддийский монастырь Даюйсы стоит на горе Гуйцзишань в уезде Шаосин провинции Чжэцзян.
Лазурные пустоты – иносказательно о небе.
Взгляни на лотос… – Мэн хао-жань сравнивает здесь с лотосом, (который является в буддизме символом чистоты), сердце Учителя И.

Добавить комментарий