李清照 (1084 — 1151)
《如夢令·常記溪亭日暮》
常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。
爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
ЛИ ЦИН-ЧЖАО (1084 — 1151)
НА МЕЛОДИЮ «СЛОВНО ВО СНЕ»
Часто вспоминаю сумерки дня, в беседке у реки:
Напившись сильно, не знали мы, как дорогу домой найти.
А кончилась радость — вечером в лодке обратной,
В самую гущу лотосов мы, по ошибке, попали.
Как переправиться нам, как переправиться?
С берега в страхе взлетели цапли с чайками.
Перевёл с китайского Владимир Самошин.
© Владимир Самошин, 2023.