孟浩然 (689 – 740)
《送陳七赴西軍》
吾觀非常者,碌碌在目前。
君負鴻鵠志,蹉跎書劍年。
一聞邊烽動,萬里忽爭先。
餘亦赴京國,何當獻凱還。
МЭН ХАО-ЖАНЬ (689 – 740)
ПРОВОЖАЮ ЧЭНЯ СЕДЬМОГО,
ОТПРАВЛЯЮЩЕГОСЯ В ЗАПАДНУЮ АРМИЮ
Вот видывал я незаурядных весьма людей –
Терялись, увидев, что у них пред глазами.
Но в вашей душе стремленья высокие есть,
Потратили вы на книги и меч лет немало.
Услышали вы, что горят огни на границе,
И едете тут же туда, за тысячи ли, воевать.
Я тоже поеду, только в город столичный,
Когда вы с победой к нам вернётесь опять.
Перевёл с китайского Владимир Самошин.
© Владимир Самошин, 2022.