陳羽 (唐)
《從軍行》
海畔風吹凍泥裂,枯桐葉落枝梢折。
橫笛聞聲不見人,紅旗直上天山雪。
ЧЭНЬ ЮЙ (дин. Тан)
СЛУЖБА В АРМИИ
У берега моря ветер свистит, растрескалась грязь морозная,
Кончики веток утунов сухих сломались, листва с них опала.
Людей не видно, но кто-то играет – звук флейты доносится,
А над снегами Небесных гор в небо поднято красное знамя.
Перевёл с китайского Владимир Самошин.
© Владимир Самошин, 2022.
У берега моря – быть может, имеется в виду озеро Цинхай?..
Небесные горы – китайское наименование Тянь-Шаня.