程敏政《不寐》

程敏政 (1445 – 1499)

《不寐》

千載逍遙堂,獨臥愁不語。
北風吹竹林,一夜響寒雨。

ЧЭН МИНЬ-ЧЖЭН (1445 – 1499)

НЕ СПИТСЯ

В древнем зале «Скитаний беспечных»,
В тоске несказанной, я лежу одиноко.
В роще бамбуков дует северный ветер,
Ночь напролёт дождь шумит холодный.

Перевёл с китайского Владимир Самошин.

© Владимир Самошин, 2022.

Добавить комментарий