吳濤 (宋)
《絕句》
遊子春衫已試單,桃花飛盡野梅酸。
怪來一夜蛙聲歇,又作東風十日寒。
У ТАО (дин. Сун)
ОБОРВАННЫЕ СТРОФЫ
Путник весеннее платье задумал сменить уже было:
Персика цветы облетели, но ещё кислы плоды мэйхуа.
Но удивился: этою ночью лягушек совсем не слышно:
И опять подул ветер восточный, и десять дней холода!
Перевёл с китайского Владимир Самошин.
© Владимир Самошин, 2021.
Мэйхуа – дикорастущая слива.