薛媛《寫真寄夫》

薛媛(唐)

《寫真寄夫》

欲下丹青筆,先拈寶鏡寒。
已經顏索寞,漸覺鬢凋殘。
淚眼描將易,愁腸寫出難。
恐君渾忘卻,時展畫圖看。

СЮЭ ЮАНЬ (дин. Тан)

НАПИСАВ [СВОЙ] ПОРТРЕТ, ПОСЫЛАЮ МУЖУ

Собралась было кисть опустить на свиток,
Но прежде в зеркало взглянула холодное.
А в нём – мой облик грустный-унылый,
И виски, вижу, стали седеть потихоньку.

Очень легко нарисовать в глазах слёзы,
Печаль в душе изобразить очень трудно.
Боюсь, совсем ты меня уж не помнишь,
Развернёшь, посмотри на этот рисунок…

Перевёл с китайского Владимир Самошин.

© Владимир Самошин, 2021.

Добавить комментарий