白居易《題靈隱寺紅辛夷花》

白居易 (772 – 846)

《題靈隱寺紅辛夷花戲酬光上人》

紫粉筆含尖火燄,紅胭脂染小蓮花。
芳情鄉思知多少,惱得山僧悔出家。

БО ЦЗЮЙ-И (772 – 846)

В МОНАСТЫРЕ ЛИНЪИНЬСЫ
В ШУТКУ СЛОЖИЛ СТИХИ О КРАСНЫХ МАГНОЛИЯХ
И ПОДАРИЛ ИХ НАСТАВНИКУ ГУАНУ

Как пурпур, что в кисти спрятан, кончик которой горит огнём,
Или красными румянами окрашенный маленький лотоса цветок.
Столько чувств ароматных, воспоминаний вызывают эти цветы,
И досадой охвачены монахи в горах, жалеют, что из дома ушли!

Перевёл с китайского Владимир Самошин.

© Владимир Самошин, 2021.

Ароматные чувства – иносказательно: любовные.

Добавить комментарий