孟郊 (751 – 814)
《感懷》其二
秋氣悲萬物,驚風振長道。
登高有所思,寒雨傷百草。
平生有親愛,零落不相保。
五情今已傷,安得自能老。
МЭН ЦЗЯО (751 – 814)
ПИШУ О ТОМ, ЧТО ЧУВСТВУЮ ДУШОЙ (II)
Дыханье осени десять тысяч существ печалит,
Пугающий ветер гудит над большой дорогой.
Много дум на душе – поднялся на башню,
Сотни трав, вижу, ранит дождём холодным.
Всю жизнь со мной были любимые и родные,
Но не уберёг их – никого их уже не стало.
Все чувства мои страдают от этого ныне,
И как же тут выдержишь свою старость…
Перевёл с китайского Владимир Самошин.
© Владимир Самошин, 2021.