韓愈 (768 – 824)
《從仕》
居閒食不足,從仕力難任。
兩事皆害性,一生恆苦心。
黃昏歸私室,惆悵起嘆音。
棄置人間世,古來非獨今。
ХАНЬ ЮЙ (768 – 824)
ЧИНОВНАЯ СЛУЖБА
Праздно живёшь – на еду не хватает,
Чиновником служишь – тяжкое бремя.
И одно, и другое – и вредно и опасно,
Всю жизнь постоянно огорчает сердце.
В сумерках жёлтых возвращаюсь домой,
В грусти-печали горько вдыхать начинаю.
Бросить бы этот суетный мир людской –
Издревле доныне не один только я мечтаю!..
Перевёл с китайского Владимир Самошин.
© Владимир Самошин, 2021.
Бросить бы этот суетный мир… – иносказательно: стать отшельником.