庾信 (513 – 581)
《別周尚書弘正詩》
扶風石橋北,函谷故關前。
此中一分手,相逢知幾年。
黃鵠一反顧,徘徊應愴然。
自知悲不已,徒勞減瑟弦。
ЮЙ СИНЬ (513 – 581)
РАССТАЮСЬ С ЧЖОУ ХУН-ЧЖЭНОМ,
СВЕРЩИКОМ «КНИГИ ИСТОРИИ»
Сильный ветер к северу от Каменного моста,
Перед древней заставой Ханьгугуань.
Только что руки здесь мы разняли с тобою,
И когда теперь встретимся, хотел бы узнать.
Жёлтый лебедь в обратную сторону смотрит,
Блуждает бесцельно, должно быть, скорбя.
Знаю сам: никогда не утишить мне это горе,
Незачем струны понапрасну на цитре рвать…
Перевёл с китайского Владимир Самошин.
© Владимир Самошин, 2021.
Чжоу Хун-чжэн (496 – 574) – учёный, знаток древних текстов.
Каменный мост – мост в море, построенный по приказу Цинь Шихуана (259 – 210), для того чтобы узнать, откуда восходит солнце.
Застава Ханьгугуань – располагалась в провинции Хэнань, являясь восточными воротами государства Цинь в период Сражающихся царств (770 – 221).
Жёлтый лебедь – мифическая птица, способная подниматься в небо на тысячу ли. Здесь иносказательно о талантливом и благородном человеке.