歐陽炯 (895 – 971)
《西江月•月映長江秋水》
月映長江秋水,分明冷浸星河。
淺沙汀上白雲多,雪散幾叢蘆葦。
扁舟倒影寒潭,煙光遠罩輕波。
笛聲何處響漁歌,兩岸蘋香暗起。
ОУЯН ЦЗЮНЬ (895 – 971)
НА МЕЛОДИЮ «СИЦЗЯН ЮЭ»
Лунные блики сияют
На осенних во́дах Вечной Реки,
Видно, как тонут холодные звёзды
Реки Небесной.
Много белых облаков
Над отмелью песчаною сошлись,
Снег перестал,
И за́росли тростника стали заметны.
Тень лодочки-щепки
В пучину холодную опрокинута,
Туманный свет
Лёгкие волны накрыл вдалеке.
Под звуки флейты
Где-то песня рыбачья слышится,
А у́ берегов –
Ряски аромат,
Неясный,
В темноте…
Перевёл с китайского Владимир Самошин.
© Владимир Самошин, 2020.
Вечная Река – река Янцзы.
Небесная Река – галактика Млечный Путь.