白玉蟾 (1194 – ?)
《夜醉》
鼕鼕璫璫璫,爛醉如泥了。
睡至谷谷呱,東窗梅影曉。
БО ЮЙ-ЧАНЬ (1194 – ?)
НОЧЬЮ НАПИЛСЯ ПЬЯНЫМ
Дан-дан-дан да тук-тук –
Вдрызг напился, как будто испачкался грязью.
Спал, пока птицы не заворковали: гу-гу,
За восточным окном, в тени мэйхуа, утром ясным…
Перевёл с китайского Владимир Самошин.
© Владимир Самошин, 2020.
Дан-дан-дан да тук-тук – звукоподражание звону колокола и ударам в колотушку.
Гу-гу – звукоподражание воркованию птиц.
Мэйхуа – дикорастущая слива.