歐陽炯 (896 – 971)
《浣溪沙•相見休言有淚珠》
相見休言有淚珠,酒闌重得敘歡娛,鳳屏鴛枕宿金鋪。
蘭麝細香聞喘息,綺羅纖縷見肌膚,此時還恨薄情無。
ОУЯН ЦЗЮНЬ (896 – 971)
НА МОТИВ «ХУАНЬСИША»
Друг на друга глядели молча –
Слёз жемчужины капали,
Лишь когда вино закончилось,
Вновь заговорили
О веселье и радостях.
Феникс на ширме, селезень с уточкой на изголовье –
Ночуем за дверью с кольцом золочёным…
Орхидеи и мускуса тонкий аромат…
Слышу, как она дышит,
Под шёлком узорным, сквозь нежные нити
Вижу тело и кожу –
В такие минуты разве придёт
Досада, что чувства непрочны!
Перевёл с китайского Владимир Самошин.
© Владимир Самошин, 2019.
Селезень с уточкой – китайские уточки-неразлучники, символ супружеской верности.
Дверь с кольцом золочёным – дверь с ручкой в виде кольца. Иносказательно о покоях.