晏幾道 (约1040 – 约1112)
鷓鴣天•彩袖殷勤捧玉鐘
彩袖殷勤捧玉鐘,當年拚卻醉顏紅。
舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風。
從別後,憶相逢,幾回魂夢與君同?
今宵剩把銀釭照,恐相逢是夢中。
ЯНЬ ЦЗИ-ДАО (ок.1040 – ок.1112)
НА МОТИВ ЧЖЭГУТЯНЬ
Рукава подвернув, поднесла мне любезно «колокол из нефрита»,
Тогда не отказался, и пока лицо не покраснело, всё пил и пил.
А ты кружилась в танце, пока луна за ивами у терема не скрылась,
И пела, покуда веером с цветами персика взмахнуть не стало сил.
После разлуки, вспоминаю о нашей встрече,
Сколько уж раз во сне встречался с тобой!
Нынешней ночью светильник взял в руки крепко –
Боюсь, наша встреча была лишь счастливым сном…
Перевёл с китайского Владимир Самошин.
© Владимир Самошин, 2016.
«Колокол из нефрита» – иносказательно о винной чарке.