李白 (701 – 762)
《巴女詞》
巴水急如箭,巴船去若飛。
十月三千里,郎行幾歲歸。
ЛИ БО (701 – 762)
ЖЕНЩИНА ИЗ ОБЛАСТИ БА
Река Башуй стремительна, словно стрела,
И лодки по ней – как будто птицы летят.
К десятой луне три тысячи ли он пройдёт,
Уехал мой муж, когда же вернётся домой?
Перевёл с китайского Владимир Самошин.
© Владимир Самошин, 2024.
Башуй – река в провинции Сычуань.
Ли – старая китайская единица измерения расстояний; примерно полкилометра.