李白 《巴女詞》

李白 (701 – 762)

《巴女詞》

巴水急如箭,巴船去若飛。
十月三千里,郎行幾歲歸。

ЛИ БО (701 – 762)

ЖЕНЩИНА ИЗ ОБЛАСТИ БА

Река Башуй стремительна, словно стрела,
И лодки по ней – как будто птицы летят.
К десятой луне три тысячи ли он пройдёт,
Уехал мой муж, когда же вернётся домой?

Перевёл с китайского Владимир Самошин.

© Владимир Самошин, 2024.

Башуй – река в провинции Сычуань.
Ли – старая китайская единица измерения расстояний; примерно полкилометра.

Добавить комментарий