歐陽修 (1007 — 1072)
《生查子·元夕》
去年元夜時,花市燈如晝。
月上柳梢頭,人約黃昏後。
今年元夜時,月與燈依舊。
不見去年人,淚溼春衫袖 。
ОУЯН СЮ (1007 — 1072)
НА МЕЛОДИЮ «ШЭНЧАЦЗЫ · ПРАЗДНИК ФОНАРЕЙ»
В прошлом году, вечером праздника Юань-сяо,
На рынке цветочном фонари сияли, как днём.
Когда луна над верхушками ивы лик свой явит,
Условились встретиться,лишь опустится ночь.
А в этом году, вечером праздника Юань-сяо,
Луна с фонарями светят так же, как прежде,
Но не видно той, с которой тогда встречался,
И слёзы смочили рукава рубашки весенней.
Перевёл с китайского Владимир Самошин.
© Владимир Самошин, 2023.
Юань-сяо — праздник фонарей: вечер пятнадцатого числа первого лунного месяца.