朱淑真 《秋日偶成》

朱淑真 (約1135 – 約1180)

《秋日偶成》

初合雙鬟學畫眉,未知心事屬他誰。
待將滿抱中秋月,分付蕭郎萬首詩。

ЧЖУ ШУ-ЧЖЭНЬ (ок. 1135 – ок. 1180)

ОСЕННИМ ДНЁМ САМО СЛОЖИЛОСЬ

Начала волосы узлом завязывать, брови научилась красить,
Но кому сердце моё будет принадлежать, не знаю пока ещё.
Жду, что вот-вот, луну середины осени заключу я в объятья,
И поручу ей отправить любимому десять тысяч моих стихов!

Перевёл с китайского Владимир Самошин.

© Владимир Самошин, 2021.

Начала волосы узлом завязывать, брови научилась красить – т.е., вошла в тот возраст, когда можно уже задумываться о замужестве.

Добавить комментарий