蘇頲《雜曲歌辭 其二 山鷓鴣》

蘇頲 (670 – 727)

《雜曲歌辭 其二 山鷓鴣》

人坐青樓晚,鶯語百花時。
愁多人易老,斷腸君不知。

СУ ТИН (670 – 727)

СЛОВА ПЕСЕН НА РАЗНЫЕ МЕЛОДИИ (II)

ГОРНАЯ КУРОПАТКА

Сижу одна… В зелёном тереме вечер,
Иволги поют, пора цветенья цветов.
Но много печали – так быстро старею:
Душа обрывается, а он и не знает о том…

Перевёл с китайского Владимир Самошин.

© Владимир Самошин, 2021.

Горная куропатка – несмотря на название, в стихотворении речь идёт о «певичке».
Зелёный терем – здесь иносказательно о жилище певичек (девушек лёгкого поведения, которые, в отличие от современных проституток, были весьма разносторонними натурами: владели не только искусством «любви», но и умели петь, танцевать, играть на музыкальных инструментах и сочинять стихи.
Он – её «возлюбленный».

Добавить комментарий