張起 (唐)
《春情》
畫閣餘寒在,新年舊燕歸。
梅花猶帶雪,未得試春衣。
ЧЖАН ЦИ (дин. Тан)
ВЕСЕННИЕ ЧУВСТВА
В узорном тереме ещё припозднившийся холод,
Хоть к Новому году вернулись старые ласточки.
И зимняя слива, до сих пор всё ещё под снегом –
Всё ещё не примерила своё весеннее платьице…
Перевёл с китайского Владимир Самошин.
© Владимир Самошин, 2020.
Припозднившийся холод – т.е., холод, оставшийся после наступления весны.
К Новому году – речь идёт, конечно же, о китайском Новом годе, или Празднике весны.