吳文英 《浣溪沙•門隔花深》

吳文英 (約1200 – 約1260)

《浣溪沙•門隔花深夢舊游》

門隔花深夢舊游,夕陽無語燕歸愁。玉纖香動小帘鉤。
落絮無聲春墮淚,行雲有影月含羞。東風臨夜冷於秋。

У ВЭНЬ-ИН (ок. 1200 – ок. 1260)

НА МОТИВ «ХУАНЬСИША»

Видел, во сне, как за воротами, в чаще цветущей, прежде гуляли.
Солнце вечернее было безмолвно, ласточки вернулись, неся печали.
Яшмовыми пальчиками ароматными занавеску на крючках опускала…

Ивовый пух падает неслышно – будто весна слёзы роняет.
Облака, проплывая по небу, луну, смущённую, затеняют.
Ветер восточный, близится ночь, и словно осенью – холодает…

Перевёл с китайского Владимир Самошин.

© Владимир Самошин, 2018.

Добавить комментарий