-
Centurion commented on the post, 秦觀《點絳唇•醉漾輕舟》 6 лет, 11 месяцев назад
Админу на заметку: кнопка нравится снова выкидывает на авторизацию
А вы Самошин цвет лепестков упустили — красный дождь
-
Centurion commented on the post, 秦觀《點絳唇•醉漾輕舟》 6 лет, 11 месяцев назад
средства — непонятно. лучше сил или возможностей
没有办法在这如花的仙境住下去。
-
Centurion commented on the post, 秦觀《點絳唇•醉漾輕舟》 6 лет, 11 месяцев назад
средства — непонятно. лучше сил или возможностей
-
Centurion commented on the post, 仲殊《南柯子•十里青山遠》 6 лет, 11 месяцев назад
Ну конечно он в горы идет по тропе, он ведь монах
Байду с Папой несогласен:
1 潮水涨平了沙路,
2 ⑦年时沽酒:去年买酒。那人家:那个人么?指作者自己。 Т.е помнишь ли лотос меня, в прошлом году здесь покупавшего вино.И оказывается у автора трагическое прошлое 年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧, тут поневоле заговоришь стихами!
-
Centurion commented on the post, 趙鼎《蝶戀花》 6 лет, 11 месяцев назад
облететь облететь
”也有用於春末催花落的,如李清照《點絳唇》:“惜春春去,幾點催花雨。”趙鼎詞中“催花雨”意思則是後者。
-
Centurion commented on the post, 蘇軾《鳳棲梧》 6 лет, 11 месяцев назад
последние 2 вопроса подробно разобраны
下片由写少女的外在形象…[Читать далее] -
Centurion commented on the post, 秦觀《行香子•樹繞村莊》 6 лет, 11 месяцев назад
Далеко-далеко – стена окружает деревню,
Самошин о какой деревне речь? Если о той в которой автор то стена далеко быть не может. Да и деревни стенами не окружают это ж не крепости. Скорее всего он видит стены вокруг отдельных домов дальней деревни. Либо отдельные дома со стенами (этой деревни) тянутся вдаль.
。
下片“远远围墙”四句,作者的视野由近放远。…[Читать далее] -
Centurion commented on the post, 柳永《訴衷情近》 6 лет, 11 месяцев назад
Извечный вопрос — почему от женского лица
пишут что это поэт о себе
-
Centurion commented on the post, 韓偓 《生查子•侍女動妝奩》 6 лет, 12 месяцев назад
значит встречаемся на полушаре!
-
Centurion commented on the post, 韓偓 《生查子•侍女動妝奩》 6 лет, 12 месяцев назад
ни в коем случае. папа ушел окормлять молодняк в телеграм, а мне одному скучно стишки разбирать, так что вся надежда на вас.
-
Centurion commented on the post, 賀鑄《青玉案》 7 лет назад
оказывается тоже есть
只有春风才知你生活的地方。
«знаю где весна, там и она» по весееннему ветру узнаю где она
-
Centurion commented on the post, 賀鑄《青玉案》 7 лет назад
https://baike.baidu.com/item/%E9%97%B2%E6%83%85/3720466
томных чувств
-
Centurion commented on the post, 韓偓 《生查子•侍女動妝奩》 7 лет назад
может белым стихом лучше?
-
Centurion commented on the post, 韓偓 《生查子•侍女動妝奩》 7 лет назад
к счастью на байде есть разбор
в старых домах жили по расписанию, поэтому служанка зашла нарочно будить. «но кто же знал» 哪知, что она и не спала, а всю ночь смотрела на свечу ожидая доброго предзнаменования- цветочного нагара (скорее…[Читать далее]
-
Centurion commented on the post, 賀鑄《人南渡•蘭芷滿汀洲》 7 лет назад
Так то неплохо, но там нет льдинки
淩 líng I гл. 1) вм. 凌 (проходить через, переезжать, пересекать, переваливать через, преодолевать) 2) вм. 凌 (уноситься ввысь, воспарять; подниматься над) 3) вм. 凌 (оскорблять; притеснять) II собств. 1) геогр. (сокр. вм. 淩水) Линшуй (река в пров. Цзянсу) 2) Лин (фамилия)
淩波
(literary, figuratively, of…[Читать далее]
-
Centurion commented on the post, 韓偓 《生查子•侍女動妝奩》 7 лет назад
k сожалению непонятно что происходит, зачем пугают ту что спит если она не спит, и чем дело закончилось
-
Centurion commented on the post, 唐婉 (南宋) 7 лет, 1 месяц назад
все супер но такие термины как «ЧАЙТОУФЭН» лучше переводить, добавляет смысла.
-
Centurion commented on the post, 韋應物 •《寄全椒山中道士》 7 лет, 4 месяца назад
a что не так с варкой белых камней?
-
Centurion: теперь зарегистрированный пользователь 7 лет, 6 месяцев назад