王維 (701 – 761)
《荅裴迪輞口遇雨憶終南山之作》
淼淼寒流廣,蒼蒼秋雨晦。
君問終南山,心知白雲外。
ВАН ВЭЙ (701 – 761)
У РЕКИ ВАНЧУА́НЬ, ПОПАВ ПОД ДОЖДЬ И ВСПОМИНАЯ
ГОРЫ ЧЖУННАНЬША́НЬ, ОТВЕЧАЮ ПЭЙ ДИ
Бескраен-безбрежен студёный поток широкий,
Словно волос седой, под вечер, осенний дождь.
Спросил ты меня, где Чжуннаньша́нь отроги?
Ведаю сердцем – за пологом белых облаков.
Перевёл с китайского Владимир Самошин.
© Владимир Самошин, 2025.
Пэй Ди (716 – ?) – друг Ван Вэя, поэт времён династии Тан.
Ванчуа́нь – река в провинции Шэньси.
Чжуннаньшань – горы, протянувшиеся от провинции Ганьсу через провинцию Шэньси до провинции Хэнань.