李清照 (南宋) 點絳唇

李清照 (1084 – 约1151)

點絳唇•蹴罷鞦韆

蹴罷鞦韆,起來慵整纖纖手。
露濃花瘦,薄汗輕衣透。
見客入來,襪剗金釵溜,和羞走。
倚門回首,卻把青梅嗅。

ЛИ ЦИН-ЧЖАО (1084 – ок.1151)

НА МОТИВ ДЯНЬЦЗЯНЧУНЬ

Оттолкнула качели,
Встала, но лень даже руки размять.
Роса обильна, цветы завяли,
Капельки пота смочили тонкое платье.

Вдруг увидала – кто-то вошёл,
Чулки подтянула – золотая заколка упала,
В смущенье, скорей убежала.
У дверей постояв, оглянулась назад,
Вдыхая, всё же, зелёной мэй аромат.

Перевёл с китайского Владимир Самошин.

© Владимир Самошин, 2016.

Добавить комментарий