王昌龄 (698 – 756)
《題朱煉師山房》
叩齒焚香出世塵,齋壇鳴磐步虛人。
百花仙醞能留客,一飯胡麻度幾春。
ВАН ЧАН-ЛИН (698 – 756)
ПИШУ НА СТЕНЕ ГОРНОЙ КЕЛЬИ
ДОСТИГШЕГО СОВЕРШЕНСТВА ДАОСА ЧЖУ
Щёлкнув зубами, возжёг фимиам – от пыли мирской избавляясь,
Бью в каменный колокол у алтаря – в пустоте будто кто-то шагает.
В вине небожителей сто цветов – способно оно удержать и гостя,
Кунжутной каши съешь один раз – а сколько мину́ет вёсен!
Перевёл с китайского Владимир Самошин.
© Владимир Самошин, 2016.