顧敻(五代)
《荷葉杯•春盡小庭花落》
其一
春盡小庭花落,寂寞。
凭檻斂雙眉,忍教成病憶佳期。
知麼知,知麼知。
ГУ СЮН (эпоха Пяти династий)
НА МЕЛОДИЮ «ХЭЕБЭЙ»
I
Кончилась весна…
В маленьком дворике цветы опали –
Тоскливо-печально.
Прислонившись к перилам, стою, хмурю брови,
Как стерпеть, что от воспоминаний о днях счастливых,
Стала больною!
Узнайте ж, узнайте,
Узнайте ж, узнайте!
Перевёл с китайского Владимир Самошин.
© Владимир Самошин, 2020.