«Лёгким движением руки, брюки превращаются… превращаются брюки… в элегантные шорты!» Как говорится, найдите десять отличий…
呂巖 (796 – ?)
絕句 其十四
獨上高峰望八都,黑雲散後月還孤。
茫茫宇宙人無數,幾箇男兒是丈夫。
ЛЮЙ ЯНЬ (796 – ?)
ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ ИЗ «ОБОРВАННЫХ СТРОФ»
Один взошёл на высокую гору, долго смотрю по восьми направленьям,
Рассеялись чёрные облака – и снова вернулась луна одиноко.
Безбрежен-бескраен мир поднебесный, людей не перечесть в нём,
Но только несколько человек – мужи́ душевных качеств высоких.
Перевёл с китайского Владимир Самошин.
© Владимир Самошин, 2020.