龔霖 (唐)
《擬古》
涼風搖翠袂,倚檻恨難平。
遠路人無信,西樓月又生。
菱花消舊態,瑤瑟續新聲。
暗覺新聲苦,夫誰知此情?
ГУН ЛИНЬ (дин. Тан)
ПОДРАЖАЮ ДРЕВНИМ
Холодный ветер рукава зелёные колышет,
Прислонилась к перилам – досаду трудно унять.
Из дальней дороги друг мне писем не пишет –
Над западной башней вновь народилась луна.
Я в зеркале вижу – мой прежний облик растаял,
Но на яшмовой цитре всё играю новые песни.
И чувствую смутно, что новые песни печальны,
Но разве же кто-то узнает о чувствах этих?
Перевёл с китайского Владимир Самошин.
© Владимир Самошин, 2026.
Яшмовая цитра – струнный щипковый музыкальный инструмент, похожий на гусли, инкрустированный яшмой. В глубокой древности – в пятьдесят струн, позже – в двадцать пять.