龔霖《擬古》

龔霖 (唐)

《擬古》

涼風搖翠袂,倚檻恨難平。
遠路人無信,西樓月又生。
菱花消舊態,瑤瑟續新聲。
暗覺新聲苦,夫誰知此情?

ГУН ЛИНЬ (дин. Тан)

ПОДРАЖАЮ ДРЕВНИМ

Холодный ветер рукава зелёные колышет,
Прислонилась к перилам – досаду трудно унять.
Из дальней дороги друг мне писем не пишет –
Над западной башней вновь народилась луна.

Я в зеркале вижу – мой прежний облик растаял,
Но на яшмовой цитре всё играю новые песни.
И чувствую смутно, что новые песни печальны,
Но разве же кто-то узнает о чувствах этих?

Перевёл с китайского Владимир Самошин.

© Владимир Самошин, 2026.

Яшмовая цитра – струнный щипковый музыкальный инструмент, похожий на гусли, инкрустированный яшмой. В глубокой древности – в пятьдесят струн, позже – в двадцать пять.

Добавить комментарий