朱淑真《清平樂•夏日游湖》

朱淑真 (約1135 – 約1180)

《清平樂•夏日游湖》

惱煙撩露,留我須臾住。
攜手藕花湖上路,一霎黃梅細雨。
嬌痴不怕人猜,和衣睡倒人懷。
最是分攜時候,歸來懶傍妝台。

ЧЖУ ШУ-ЧЖЭНЬ (ок.1135 – ок.1180)

НА МОТИВ «ЦИНПИНЛЭ•ЛЕТНИМ ДНЁМ ГУЛЯЕМ У ОЗЕРА»

Досадно, что туман повсюду росу расплескал –
Заставил он на мгновенье остановиться нас.
Бродили у озера с лотосами, друг друга за́ руки взяв –
Мелкий «сливовый дождь» накрапывать вдруг стал.

Нежная-глупая, не боясь, что могут догадаться –
Не раздеваясь, бросилась к нему в объятья…
Когда же, наконец, мы наши руки разняли ,
Придя домой, у столика села, ленью объята…

Перевёл с китайского Владимир Самошин.

© Владимир Самошин, 2018.

«Сливовый дождь» – дожди, которые обычно идут в период созревания дикорастущей сливы мэйхуа.