太上隱者《山居書事》

太上隱者 (宋)

《山居書事》

偶來松樹下,高枕石頭眠。
山中無歷日,寒盡不知年。

ТАЙШАНЬСКИЙ ОТШЕЛЬНИК (дин. Сун)

ЖИВУ В ГОРАХ, ПИШУ О ТОМ, ЧЕМ ЗАНЯТ

Случайно забрёл я в этот сосновый лес,
Под голову камень себе подложил, спать улёгся.
В горах привычного календаря ведь нет:
Зима закончилась, не ведаю – какого года?

Перевёл с китайского Владимир Самошин.

© Владимир Самошин, 2025.

Тайшаньский отшельник – имеется в виду отшельник с гор Чжуннаньшань, что к югу от Чанъани.

Добавить комментарий