令狐楚 (766 – 837)
《塞下曲二首》
其二
邊草蕭條塞雁飛,徵人南望淚沾衣。
黃塵滿面長鬚戰,白髮生頭未得歸。
ЛИН ХУ-ЧУ (766 – 837)
НА ПОГРАНИЧНОЙ ЗАСТАВЕ (II из II)
Порубежные травы уныло шумят, гуси с границ улетают,
Воины с грустью на юг глядят – от слёз одежда намокла.
Жёлтой пылью засыпано их лицо, отросла борода боевая,
Головы их седина покрыла, но ещё не вернулись до дома.
Перевёл с китайского Владимир Самошин.
© Владимир Самошин, 2022.