Евгений

  • 釋契嵩 (1007 – 1072)

    《夏日無雨》

    山中苦無雨,日日望雲霓。
    小暑復大暑,深溪成淺溪。
    泉枯連井底,地熱亢蔬畦。
    無以問天意,空思水鳥啼。

    ШИ ЦИ-СУН (1007 – 1072)

    ЛЕТНИЕ ДНИ БЕЗ ДОЖДЕЙ

    Среди гор изнываю, от того, что нету дождей,
    День за днём долго смо […]

  • 韋莊 (836 – 910)

    《登咸陽縣樓望雨》

    亂雲如獸出山前,細雨和風滿渭川。
    盡日空濛無所見,雁行斜去字聯聯。

    ВЭЙ ЧЖУАН (836 – 910)

    ПОДНЯВШИСЬ НА БАШНЮ В УЕЗДЕ СЯНЬЯН,
    ДОЛГО СМОТРЮ НА ДОЖДЬ

    Чёрные тучи, словно звери, из-за горных хребтов появилис […]

  • 白居易 (772 – 846)

    《孤山寺遇雨》

    拂波雲色重,灑葉雨聲繁。
    水鷺雙飛起,風荷一向翻。
    空濛連北岸,蕭颯入東軒。
    或擬湖中宿,留船在寺門。

    БО ЦЗЮЙ-И (772 – 846)

    ВОЗЛЕ МОНАСТЫРЯ ГУШАНЬСЫ
    ЗАСТИГНУТ ДОЖДЁМ

    Касаются волн тучи густо-тёмного цвета,
    Под звуки […]

  • 史旭 (金)

    《梨花》

    少年攜酒日尋花,老去花前欲飲茶。
    今日傳觴似年少,一枝香雪上烏紗。

    ШИ СЮЙ (дин. Цзинь)

    ЦВЕТЫ ГРУШИ

    В младые года, с вином в руке, целыми днями искал цветы я,
    А как старость пришла, хочу лишь чаю испить под цветами. […]

  • 溫憲 (842? – ?)

    《梨花》

    綠陰寒食晚,猶自滿空園。
    雨歇芳菲白,蜂稀寂寞繁。
    一枝橫野路,數樹出江村。
    悵望頻回首,何人共酒尊。

    ВЭНЬ СЯНЬ (842? – ?)

    ЦВЕТУЩИЕ ГРУШИ

    В зелёной тени день Холодной пищи вечереет,
    Но людьми всё так же наполнен заглохший […]

  • 白居易 (772 – 846)

    《題靈隱寺紅辛夷花戲酬光上人》

    紫粉筆含尖火燄,紅胭脂染小蓮花。
    芳情鄉思知多少,惱得山僧悔出家。

    БО ЦЗЮЙ-И (772 – 846)

    В МОНАСТЫРЕ ЛИНЪИНЬСЫ
    В ШУТКУ СЛОЖИЛ СТИХИ О КРАСНЫХ МАГНОЛИЯХ
    И ПОДАРИЛ ИХ НАСТАВНИКУ ГУАНУ

    Как […]

  • 張商英 (1043 – 1122)

    《牡丹》

    落日賓朋醉帽斜,笙歌一曲上雲車。
    頗知春色隨軒去,不見東庵滿檻花。

    ЧЖАН ШАН-ИН (1043 – 1122)

    ПИОНЫ

    Солнце – к закату, гости-друзья, захмелев, уронили шапки,
    Мелодии флейты и арии песен к облачным повозкам л […]

  • 李白 (701 – 762)

    《九日龍山飲》

    九日龍山飲,黃花笑逐臣。
    醉看風落帽,舞愛月留人。

    ЛИ БО (701 – 762)

    В ДЕВЯТЫЙ ДЕНЬ [ДЕВЯТОЙ ЛУНЫ]
    ПЬЯНСТВУЮ В ДРАКОНЬИХ ГОРАХ

    В девятый день пью в Драконьих горах,
    А жёлтые цветы […]

  • 劉敞 (1019 – 1068)

    《葵花》

    白露清風催八月,紫蘭紅葉共淒涼。
    黃花冷淡無人看,獨自傾心向太陽。

    ЛЮ ЧАН (1019 – 1068)

    ПОДСОЛНУХ

    Белые росы и свежий ветер восьмую луну торопят,
    Орхидея пурпурная и листья багряные печалятся вместе. […]

  • 孟郊 (751 – 814)

    《感懷》其二

    秋氣悲萬物,驚風振長道。
    登高有所思,寒雨傷百草。
    平生有親愛,零落不相保。
    五情今已傷,安得自能老。

    МЭН ЦЗЯО (751 – 814)

    ПИШУ О ТОМ, ЧТО ЧУВСТВУЮ ДУШОЙ (II)

    Дыханье осени десять тысяч существ печалит,
    Пугающий вет […]

  • 白玉蟾 (1194 – ?)

    《南湖》

    已拾詩盈篋,猶如酒滿船。
    湖光清似鏡,俯仰兩青天。

    ЮЖНОЕ ОЗЕРО

    Уже набралось стихов с полный короб –
    Словно лодочка, доверху вином налитая.
    Озера блеск – чистый, зеркалу подобен:
    Вверху и внизу – оди […]

  • 白玉蟾 (1194 – ?)

    《曉巡北圃》

    雨餘花點滿紅橋,柳雪粘泥夜不消。
    曉霧忽無還忽有,春山如近又如遙。

    БО ЮЙ-ЧАНЬ (1194 – ?)

    НА РАССВЕТЕ ОСМАТРИВАЮ СЕВЕРНЫЙ САД

    После дождя, цветов лепестки мост засыпали красный,
    Ивы пушинки – как снег […]

  • 白居易 (772 – 846)

    《雨夜贈元十八》

    卑溼沙頭宅,連陰雨夜天。
    共聽檐溜滴,心事兩悠然。
    把酒循環飲,移牀曲尺眠。
    莫言非故舊,相識已三年。

    БО ЦЗЮЙ-И (772 – 846)

    ДОЖДЛИВОЙ НОЧЬЮ ПОСВЯЩАЮ
    ЮАНЮ ВОСЕМНАДЦАТОМУ

    В низине сырой жилище на берегу песчаном,
    Вся зат […]

  • 朱熹 (1130 – 1200)

    《月夜述懷》

    皓月出林表,照此秋牀單。
    幽人起晤嘆,桂香發窗間。
    高梧滴露鳴,散髮天風寒。
    抗志絕塵氛,何不棲空山。

    ЧЖУ СИ (1130 – 1200)

    ЛУННОЙ НОЧЬЮ ПИШУ О ЧУВСТВАХ

    Яркая луна показалась над деревьями рощи,
    Озарила эту, одинокую осен […]

  • 韓愈 (768 – 824)

    《從仕》

    居閒食不足,從仕力難任。
    兩事皆害性,一生恆苦心。
    黃昏歸私室,惆悵起嘆音。
    棄置人間世,古來非獨今。

    ХАНЬ ЮЙ (768 – 824)

    ЧИНОВНАЯ СЛУЖБА

    Праздно живёшь – на еду не хватает,
    Чиновником служишь – тяжкое бремя.
    И одно, и дру […]

  • 歐陽修 (1007 – 1072) […]

  • 張九齡 (678 – 740)

    《照鏡見白髮》

    宿昔青雲志,蹉跎白髮年。
    誰知明鏡里,形影自相憐!

    ЧЖАН ЦЗЮ-ЛИН (678 – 740)

    ГЛЯДЯ В ЗЕРКАЛО, ЗАМЕТИЛ СЕДЫЕ ВОЛОСЫ

    Высокие цели в прошлом уже остались,
    Поседели виски, время трачу впус […]

  • 耿湋 (唐)

    《雨中留別》

    東西無定客,風雨未休時。
    憫默此中別,飄零何處期。
    青山違舊隱,白髮入新詩。
    歲歲迷津路,生涯漸可悲。

    ГЭН ВЭЙ (дин. Тан)

    В ДОЖДЬ ОСТАВЛЯЮ ПРИ РАЗЛУКЕ

    На западе иль востоке – нет покоя скитальцу:
    Ветру с дождём, отдыха врем […]

  • 趙秉文 (1159 – 1232)

    《暮歸》

    貪看孤鳥入重雲,不覺青林雨氣昏。
    行過斷橋沙路黑,忽從電影得前村。

    ЧЖАО БИН-ВЭНЬ (1159 – 1232)

    В СУМЕРКАХ ВОЗВРАЩАЮСЬ ДОМОЙ

    Смотрел с вожделеньем, как птица одинокая в облака тяжёлые взмывает,
    И не замет […]

  • 周昂 (? – 1211)

    《西城道中》

    草路幽香不動塵,細蟬初向葉間聞。
    溟濛小雨來無際,雲與青山淡不分。

    ЧЖОУ АН (? – 1211)

    ПО ДОРОГЕ В ЗАПАДНЫЙ ГОРОД

    Трава вдоль дороги, тонкий аромат, не шелохнётся пыль,
    Мелких цикад стрёкот в л […]

  • Загрузить еще