-
Владимир Самошин wrote a new post 2 года, 3 месяца назад
鄭剛中 (1088 – 1154)
《元旦二首 其一》
傍城山曲處,草徑一居 […]
-
Владимир Самошин wrote a new post 2 года, 4 месяца назад
謝道韞 (349 – 409) […]
-
Владимир Самошин commented on the post, 嵇康 《遊仙詩》 2 года, 4 месяца назад
Скажу сразу, что перевод этого стихотворения — из разряда «а что, так можно было?». Да нет, нельзя, конечно… Но я, не сумев разрешить очевидное его противоречие, не нашёл ничего лучшего, чем, что называется, «разрубить Гордиев узел». Противоречие же, которое поставило меня в тупик – это седьмая строка оригинала, в которой, совершенно определённо Ц…[Читать далее]
-
Владимир Самошин wrote a new post 2 года, 4 месяца назад
嵇康 (223 – 262) […]
-
Скажу сразу, что перевод этого стихотворения — из разряда «а что, так можно было?». Да нет, нельзя, конечно… Но я, не сумев разрешить очевидное его противоречие, не нашёл ничего лучшего, чем, что называется, «разрубить Гордиев узел». Противоречие же, которое поставило меня в тупик – это седьмая строка оригинала, в которой, совершенно определённо Цзи Кан говорит, что «Ван Цяо, покинув м е н я, (разрядка моя. – В.С.) улетел»: 王喬棄我去, но чуть ниже Цзи Кан пишет, что после того, как ему повстречались Хуан-ди и Лао-цзы, эти два персонажа объяснили е м у (Цзи Кану) естественный закон, которому следует всё во вселенной: 授我自然道. И далее, опять же, совершено определённо Цзи Как говорит о том, что это именно он собирает целебные травы, что это именно он, как цикада, сбрасывающая свою старую «кожу», бежит от грязи мирской, что это именно он завяжет дружбу с обитателями священной горы, что это именно он сыграет девять мелодий Шао, что это именно он надолго расстаётся с людьми… В общем, не сумев разрешить этого противоречия, я, д о л г о думая, заменил в оригинале иероглиф 棄 (покидать, оставлять) на иероглиф 同 (вместе, совместно), чего делать, конечно же, было нельзя. Но, как известно, если нельзя, но очень хочется, то – можно…
-
-
Владимир Самошин wrote a new post 2 года, 4 месяца назад
謝道韞 (349 – 409) […]
-
Владимир Самошин wrote a new post 2 года, 4 месяца назад
何玄 (唐)
《看花》
莫怪出門先驟馬,暮年常怨看花遲。
可憐盡日春山下,似雪如雲一萬枝。ХЭ СЮАНЬ (дин. Тан)
ЛЮБУЮСЬ ЦВЕТАМИ
Не удивляйся, что из ворот вышел быстрее резвого скакуна –
Под вечер года часто с обидой смотрю на цветы зап […] -
Владимир Самошин wrote a new post 2 года, 4 месяца назад
無名氏 (魏晉) […]
-
Владимир Самошин wrote a new post 2 года, 5 месяцев назад
李世民 (599 – 649)
《初秋夜坐》
斜廊連綺閣,初月照宵幃。
塞冷鴻飛疾,園秋蟬噪遲。
露結林疏葉,寒輕菊吐滋。
愁心逢此節,長嘆獨含悲。ЛИ ШИ-МИНЬ (599 – 649)
РАННЕЙ ОСЕНЬЮ, НОЧЬЮ, СИЖУ ОДИН
Наискосок протянулась галерея к палатам роскошным,
Едва на […] -
Владимир Самошин wrote a new post 2 года, 5 месяцев назад
樂府 (漢代 […]
-
Владимир Самошин wrote a new post 2 года, 5 месяцев назад
陸游 (1125 – 1210) […]
-
Владимир Самошин wrote a new post 2 года, 5 месяцев назад
陸游 (1125 – 1210)
《琴劍》
流塵冉冉琴誰鼓,漬血斑斑劍不磨。
俱是人間感懷事,豈無壯士爲悲歌。ЛУ Ю (1125 – 1210)
ЦИТРА И МЕЧ
Пыль её всю незаметно покрыла, кто на цитре сыграет?
Но меч, запачканный кровью, из памяти ещё не стёрся […] -
Владимир Самошин wrote a new post 2 года, 5 месяцев назад
辛棄疾 (1140 – 1207) […]
-
Владимир Самошин wrote a new post 2 года, 5 месяцев назад
辛棄疾 (1140 – 1207)
《鶴鳴亭獨飲》
小亭獨酌興悠哉,忽有清愁到酒杯。
四面青山圍欲合,不知愁自那邊來。СИНЬ ЦИ-ЦЗИ (1140 – 1207)
В БЕСЕДКЕ КУРЛЫКАЮЩЕГО ЖУРАВЛЯ ПЬЮ В ОДИНОЧЕСТВЕ
В беседке малой наливаю себе вина, в настроенье досужем,
Нежд […] -
Владимир Самошин wrote a new post 2 года, 5 месяцев назад
權德輿 (759 – 818)
《七夕》
今日雲駢渡鵲橋,應非脈脈與迢迢。
家人竟喜開妝鏡,月下穿針拜九宵。ЦЮАНЬ ДЭ-ЮЙ (759 – 818)
ВЕЧЕР СЕДЬМОГО ЧИСЛА
Нынче Облачная повозка мост сорочий пересекает:
Путь, должно быть, не будет молчаливым и долг […] -
Владимир Самошин wrote a new post 2 года, 6 месяцев назад
王昌齡 (698 – 757)
《塞上曲》
秋風夜渡河,吹卻雁門桑。
遙見胡地獵,鞴馬宿嚴霜。
五道分兵去,孤軍百戰場。
功多翻下獄,士卒但心傷。ВАН ЧАН-ЛИН (698 – 757)
ПОГРАНИЧНЫЙ НАПЕВ
Осенний ветер ночной проносится над рекою,
У заставы Яньмэньгуань над т […] -
Владимир Самошин wrote a new post 2 года, 6 месяцев назад
楊炯 (650 – 693?)
《從軍行》
烽火照西京,心中自不平。
牙璋辭鳳闕,鐵騎繞龍城。
雪暗凋旗畫,風多雜鼓聲。
寧爲百夫長,勝作一書生。ЯН ЦЗЮН (650 – 693?)
СТРОФЫ О СЛУЖБЕ В АРМИИ
Сигнальные костры столицу Западную озаряют,
От этого в сердце моём, само […] -
Владимир Самошин wrote a new post 2 года, 6 месяцев назад
李頎 (690 – 751) […]
-
Владимир Самошин wrote a new post 2 года, 6 месяцев назад
孟浩然 (689 – 740) […]
-
Владимир Самошин wrote a new post 2 года, 6 месяцев назад
陳羽 (唐)
《從軍行》
海畔風吹凍泥裂,枯桐葉落枝梢折。
橫笛聞聲不見人,紅旗直上天山雪。ЧЭНЬ ЮЙ (дин. Тан)
СЛУЖБА В АРМИИ
У берега моря ветер свистит, растрескалась грязь морозная,
Кончики веток утунов сухих сломались, листва с […] -
Владимир Самошин wrote a new post 2 года, 6 месяцев назад
令狐楚 (766 – 837)
《塞下曲二首》
其一
雪滿衣裳冰滿須,曉隨飛將伐單于。
平生意氣今何在,把得家書淚似珠。ЛИН ХУ-ЧУ (766 – 837)
НА ПОГРАНИЧНОЙ ЗАСТАВЕ (I из II)
Снег засыпал одежду, льдом покрылась борода –
На заре, за генерало […] - Загрузить еще