Papa HuHu

  • 關景仁 (宋)

    《贈小蘇》

    昔日聞蘇小,今朝見小蘇。
    未知蘇小貌,得似小蘇無。

    ГУАНЬ ЦЗИН-ЖЭНЬ (дин. Сун)

    ПОСВЯЩАЮ ПЕВИЧКЕ СЯО СУ

    Слышал я раньше о красавице Су Сяо,
    Нынче утром увидел красавицу Сяо Су.
    Но не понял ещё: Су С […]

  • 王績 (約590 – 644)

    《題酒店壁》

    昨夜瓶始盡,今朝甕即開。
    夢中占夢罷,還向酒家來。

    ВАН ЦЗИ (ок. 590 – 644)

    ПИШУ НА СТЕНЕ ВИННОЙ ЛАВКИ

    Минувшей ночью бутылка начала пустеть,
    Но сразу я открыл кувшин сегодня утром:
    Мне […]

  • 施肩吾 (唐)

    《佳人覽鏡》

    每坐檯前見玉容,今朝不與昨同。
    良人一夜出門宿,減卻桃花一紅。

    ШИ ЦЗЯНЬ-У (дин. Тан)

    КРАСАВИЦА ГЛЯДИТСЯ В ЗЕРКАЛО

    Каждый раз смотрит на яшмовый лик, как садится за стол:
    Нынешним утром он уж не тот, каким лишь […]

  • 於鄴 (唐)

    《客中覽鏡》

    何當開此鏡,即見髮如絲。
    白日急於水,少年能幾時。
    每逢芳草處,長返故園遲。
    所以多爲客,蹉跎欲怨誰。

    ЮЙ Е (дин. Тан)

    НА ЧУЖБИНЕ СМОТРЮСЬ В ЗЕРКАЛО

    Зачем, когда зерцало это открываю,
    На нити, вижу, стали волосы похожи.
    И бел […]

  • 蘇軾 (1037 – 1101)

    《題西林壁》

    橫看成嶺側成峯,遠近看山總不同。
    不識廬山真面目,只緣身在此山中。

    СУ ШИ (1037 – 1101)

    ПИШУ НА СТЕНЕ БУДДИЙСКОГО МОНАСТЫРЯ ЗАПАДНОГО ЛЕСА

    Посмотришь прямо – отроги, глянешь сбоку – гребни,
    Издали […]

  • 宋白 (936 – 1012)

    《中秋感懷》其一

    去年今夜此堂前,人正清歌月正圓。
    今夜秋來人且散,不如雲霧蔽青天。

    СУН БО (936 – 1012)

    ПРАЗДНИК СЕРЕДИНЫ ОСЕНИ. МОИ ЧУВСТВА (I)

    В прошлом году, нынешней ночью, перед этим же залом,
    Люди, без м […]

  • 朱淑真 (約1135 – 約1180)

    《秋日偶成》

    初合雙鬟學畫眉,未知心事屬他誰。
    待將滿抱中秋月,分付蕭郎萬首詩。

    ЧЖУ ШУ-ЧЖЭНЬ (ок. 1135 – ок. 1180)

    ОСЕННИМ ДНЁМ САМО СЛОЖИЛОСЬ

    Начала волосы узлом завязывать, брови научилась красить,
    Но ко […]

  • 阮籍 (210 – 263) […]

  • 阮瑀 (約165 – 212)

    《詩》

    苦雨滋玄冬,引日彌且長。
    丹墀自殲殪,深樹猶沾裳。
    客行易感悴,我心摧已傷。
    登臺望江沔,陽侯沛洋洋。

    ЖУАНЬ ЮЙ (ок. 165 – 212)

    СТИХОТВОРЕНИЕ

    Дожди затяжные, идут всё зимою этой,
    И долго придётся, на небе ждать солнца.
    С […]

  • 俞桂 (宋)

    《秋日》

    芙蓉未拆桂香浮,落日西風雁過樓。
    一雨空階深夜滴,十分秋是十分愁。

    ЮЙ ГУЙ (дин. Сун)

    ОСЕННИЙ ДЕНЬ

    Фужун ещё не отцвёл, а корицы уже плывут ароматы,
    На закате, под западным ветром, гуси над домом летят.
    Этот дождь […]

  • 李商隱 (813 – 858)

    《贈歌妓二首》

    水精如意玉連環,下蔡城危莫破顏。
    紅綻櫻桃含白雪,斷腸聲里唱陽關。

    ЛИ ШАН-ИНЬ (813 – 858)

    ДАРЮ ПЕВИЧКЕ ДВА СТИХОТВОРЕНИЯ (I из II)

    Хрустальный жезл исполненья желаний, яшмовые браслеты –
    Стена […]

  • 李商隱 (813 – 858)

    《贈歌妓二首》

    白日相思可奈何,嚴城清夜斷經過。
    只知解道春來瘦,不道春來獨自多。

    ЛИ ШАН-ИНЬ (813 – 858)

    ДАРЮ ПЕВИЧКЕ ДВА СТИХОТВОРЕНИЯ (II из II)

    И белым днём о тебе мои думы – и что мне с этим поделать!
    Ве […]

  • 戴叔倫 (732 – 789)

    《松鶴》

    雨溼松陰涼,風落松花細。
    獨鶴愛清幽,飛來不飛去。

    ДАЙ ШУ-ЛУНЬ (732 – 789)

    СОСНЫ И ЖУРАВЛЬ

    Дождь смочил тень прохладную сосен,
    В мелких цветах на соснах, ветер затих.
    Любит уединенье жура […]

  • 李白 (701 – 762) […]

  • 杜甫 (712 – 770)

    《漫成二首》其二

    江皋已仲春,花下復清晨。
    仰面貪看鳥,回頭錯應人。
    讀書難字過,對酒滿壺頻。
    近識峨眉老,知予懶是真。

    ДУ ФУ (712- 770)

    СОЧИНИЛ, НЕ ПРИДЕРЖИВАЯСЬ
    ПРАВИЛ СТИХОСЛОЖЕНИЯ (II из II)

    На речных берегах – уже середина весны, […]

  • 杜甫 (712 – 770) […]

  • 劉長卿 (? – 790?)

    《酬李穆見寄》

    孤舟相訪至天涯,萬轉雲山路更賒。
    欲掃柴門迎遠客,青苔黃葉滿貧家。

    ЛЮ ЧАН-ЦИН (? – 790?)

    УГОЩЕНИЕМ ОТВЕЧАЮ ЛИ МУ
    НА ПРИСЛАННЫЕ ИМ [СТИХИ]

    В лодке сирой меня посетишь, и скроешься у неба на крае,
    В г […]

  • Загрузить еще