Наталья Б

  • 於良史 (唐)

    《春山夜月》

    春山多勝事,賞玩夜忘歸。
    掬水月在手,弄花香滿衣。
    興來無遠近,欲去惜芳菲。
    南望鳴鐘處,樓臺深翠微。

    ЮЙ ЛЯН-ШИ (дин. Тан)

    ВЕСЕННИЕ ГОРЫ, НОЧЬ, ЛУНА

    В весенних горах так много разных красот,
    Любуясь ими, забываешь вернуться и н […]

  • 韓愈 (768 – 824) […]

  • 陸游 (1125 – 1210)

    《枕上聞風鈴二首》其二

    流汗沾衣熱不勝,饞蚊乘勢更縱橫。
    夢迴忽覺南風起,時聽錚然一兩聲。

    ЛУ Ю (1125 – 1210)

    ДВА СТИХОТВОРЕНИЯ О ТОМ,
    КАК, ЛЁЖА НА ПОДУШКЕ,
    УСЛЫШАЛ ЗВОН КОЛОКОЛЬЦЕВ
    ПОД СТРЕХОЙ ХРАМА (II)

    По […]

  • 宋無 (宋末元初)

    《萍》

    風波長不定,浪跡在天涯。
    莫怨身輕薄,前生是柳花。

    СУН У (дин. Сун/Юань)

    РЯСКА

    Ветер и волны не утихают подолгу,
    На край неба уносит её по волнам.
    Не ропщет на то, что легка и тонка:
    В прошлой жизни пухом […]

  • 永瑛 (明)

    《題院壁》

    自愛青山常住家,銅瓶閒煮壑源茶。
    春深白日巖扉靜,坐看蛛絲罥落花。

    ЮН ИН (дин. Мин)

    НАПИСАЛ НА СТЕНЕ САДА

    Сам я люблю зелёные горы, и живу я в них постоянно,
    В медном ковше, на воде из ручья, чай кипя […]

  • 李白 (701 – 762)

    憶東山二首 其一

    不向東山久,薔薇幾度花。
    白雲還自散,明月落誰家。

    ЛИ БО (701 – 762)

    ДВА СТИХОТВОРЕНИЯ, В КОТОРЫХ
    ВСПОМИНАЮ ВОСТОЧНЫЕ ГОРЫ

    I

    В Восточных горах давно уже я не бывал,
    Сколько […]

  • 張祜 (785 – 849)

    《櫻桃》

    石榴未拆梅猶小,愛此山花四五株。
    斜日庭前風嫋嫋,碧油千片漏紅珠。

    ЧЖАН ХУ (785 – 849)

    ВИШНИ

    Когда гранат ещё рано срывать, и мелка ещё дикая слива,
    Люблю, цветущие в горах, эти вишни, четыре-пять дерева. […]

  • 白居易 (772 – 846)

    《花下自勸酒》

    酒盞酌來須滿滿,花枝看即落紛紛。
    莫言三十是年少,百歲三分已一分。

    БО ЦЗЮЙ-И (772 – 846)

    СРЕДИ ЦВЕТОВ, УГОВАРИВАЮ СЕБЯ ВЫПИТЬ ВИНА

    Когда наливаешь чарку вина, наливай её полной-полной,
    С цветущих веток, с […]

  • 嚴惲 (? – 870)

    《落花》

    春光冉冉歸何處,更向花前把一杯。
    盡日問花花不語,爲誰零落爲誰開。

    ЯНЬ ЮНЬ (? – 870)

    ОПАДАЮТ ЦВЕТЫ

    Весенние дни незаметно уходят, в какие края?
    Ещё раз перед цветами чарку вина подн […]

  • 白居易 (772 – 846)

    《畫木蓮花圖寄元郎中》

    花房膩似紅蓮朵,豔色鮮如紫牡丹。
    唯有詩人能解愛,丹青寫出與君看。

    БО ЦЗЮЙ-И (772 – 846)

    СВИТОК С НАРИСОВАННЫМИ ЦВЕТАМИ МАГНОЛИИ
    ПОСЫЛАЮ ЛАНЧЖУНУ ЮАНЮ

    «Цветочный покой» лоснится, будто лотоса алый цве […]

  • 鄭剛中 (1088 – 1154)

    《得雨偶書》

    夏暑踰秋驕未盡,萬物皇皇久焦窘。
    大雨一霈天地涼,星斗明煥草木潤。

    ЧЖЭН ГАН-ЧЖУН (1088 – 1154)

    ДОЖДАВШИСЬ ДОЖДЯ, НЕВОЛЬНО СОЧИНИЛ

    Летняя жара одолела осень, всё упрямится, не сдаё […]

  • 釋契嵩 (1007 – 1072)

    《夏日無雨》

    山中苦無雨,日日望雲霓。
    小暑復大暑,深溪成淺溪。
    泉枯連井底,地熱亢蔬畦。
    無以問天意,空思水鳥啼。

    ШИ ЦИ-СУН (1007 – 1072)

    ЛЕТНИЕ ДНИ БЕЗ ДОЖДЕЙ

    Среди гор изнываю, от того, что нету дождей,
    День за днём долго смо […]

  • 韋莊 (836 – 910)

    《登咸陽縣樓望雨》

    亂雲如獸出山前,細雨和風滿渭川。
    盡日空濛無所見,雁行斜去字聯聯。

    ВЭЙ ЧЖУАН (836 – 910)

    ПОДНЯВШИСЬ НА БАШНЮ В УЕЗДЕ СЯНЬЯН,
    ДОЛГО СМОТРЮ НА ДОЖДЬ

    Чёрные тучи, словно звери, из-за горных хребтов появилис […]

  • 白居易 (772 – 846)

    《孤山寺遇雨》

    拂波雲色重,灑葉雨聲繁。
    水鷺雙飛起,風荷一向翻。
    空濛連北岸,蕭颯入東軒。
    或擬湖中宿,留船在寺門。

    БО ЦЗЮЙ-И (772 – 846)

    ВОЗЛЕ МОНАСТЫРЯ ГУШАНЬСЫ
    ЗАСТИГНУТ ДОЖДЁМ

    Касаются волн тучи густо-тёмного цвета,
    Под звуки […]

  • 史旭 (金)

    《梨花》

    少年攜酒日尋花,老去花前欲飲茶。
    今日傳觴似年少,一枝香雪上烏紗。

    ШИ СЮЙ (дин. Цзинь)

    ЦВЕТЫ ГРУШИ

    В младые года, с вином в руке, целыми днями искал цветы я,
    А как старость пришла, хочу лишь чаю испить под цветами. […]

  • 溫憲 (842? – ?)

    《梨花》

    綠陰寒食晚,猶自滿空園。
    雨歇芳菲白,蜂稀寂寞繁。
    一枝橫野路,數樹出江村。
    悵望頻回首,何人共酒尊。

    ВЭНЬ СЯНЬ (842? – ?)

    ЦВЕТУЩИЕ ГРУШИ

    В зелёной тени день Холодной пищи вечереет,
    Но людьми всё так же наполнен заглохший […]

  • 白居易 (772 – 846)

    《題靈隱寺紅辛夷花戲酬光上人》

    紫粉筆含尖火燄,紅胭脂染小蓮花。
    芳情鄉思知多少,惱得山僧悔出家。

    БО ЦЗЮЙ-И (772 – 846)

    В МОНАСТЫРЕ ЛИНЪИНЬСЫ
    В ШУТКУ СЛОЖИЛ СТИХИ О КРАСНЫХ МАГНОЛИЯХ
    И ПОДАРИЛ ИХ НАСТАВНИКУ ГУАНУ

    Как […]

  • 張商英 (1043 – 1122)

    《牡丹》

    落日賓朋醉帽斜,笙歌一曲上雲車。
    頗知春色隨軒去,不見東庵滿檻花。

    ЧЖАН ШАН-ИН (1043 – 1122)

    ПИОНЫ

    Солнце – к закату, гости-друзья, захмелев, уронили шапки,
    Мелодии флейты и арии песен к облачным повозкам л […]

  • 李白 (701 – 762)

    《九日龍山飲》

    九日龍山飲,黃花笑逐臣。
    醉看風落帽,舞愛月留人。

    ЛИ БО (701 – 762)

    В ДЕВЯТЫЙ ДЕНЬ [ДЕВЯТОЙ ЛУНЫ]
    ПЬЯНСТВУЮ В ДРАКОНЬИХ ГОРАХ

    В девятый день пью в Драконьих горах,
    А жёлтые цветы […]

  • Загрузить еще