宋 Сун

柳永《訴衷情•一聲畫角》

柳永 (約987 – 約1053)

《訴衷情•一聲畫角日西曛》

一聲畫角日西曛。催促掩朱門。
不堪更依危欄,腸斷已消魂。
年漸晚,雁空頻。問無因。
思心欲碎,愁淚難收,又是黃昏。

ЛЮ ЮН (ок.987 – ок. 1053)

НА МОТИВ «СУЧЖУНЦИН» («ИЗЛИТЬ ВСЕ ЧУВСТВА ДУШИ»

Рожка сигнального звук… На западе гаснет солнце,
Торопит людей поскорей ворота красные запирать.
А каково мне стоять, прислонившись к перилам высоким –
Внутри обрывается всё, и уже потерялась душа.

Мало-помалу, годы к закату склонились,
А гусь перелётный пустым летит снова и снова,
Спросить у него? Да нет никакого смысла –
Думы сердце моё разобьют уже скоро.
И слёзы печали сдержать тяжело –
Жёлтые сумерки спускаются вновь…

Перевёл с китайского Владимир Самошин.

© Владимир Самошин, 2018.

Ворота красные – иносказательно о домах богачей.
А гусь перелётный пустым летит снова и снова – т.е., вновь и вновь не несёт ему письма.

Добавить комментарий